Μάθημα 58: Μεταφορά του ευθύ λόγου εντός εισαγωγικών - Diye

Δευτέρα 12 Ιανουαρίου 2015







 Πως μπορούμε να πούμε στα τούρκικα: "Θα βγείτε έξω;" ρώτησε ο δάσκαλος τους μαθητές




Η μεταφορά του ευθύ λόγου σε μία πρόταση μέσα σε εισαγωγικά γίνεται με τη χρήση του ρήματος demek σε όλα τα πρόσωπα και σε όλους τους χρόνους, ανάλογα με την περίσταση.





Εκτός από το ρήμα demek μπορούμε να χρησιμοποιήσουμε και άλλες εκφράσεις όπως:



dedi (είπε)
diye sordu (ρώτησε)
diye cevap verdi (απάντησε)
diye rica etti (παρακάλεσε)
diye düşündü (σκέφτηκε)
diye bağırdı (φώναξε)
diye söyledi (είπε)
diye uyardı (προειδοποίησε)
diye tavsiye etti (συμβούλεψε)
diye konuştu (μίλησε)


Οι παραπάνω προτάσεις έχουν μπει ως παράδειγμα στον αόριστο στο γ΄ενικό πρόσωπο. Όπως είπαμε όμως στην αρχή του μαθήματος μπορεί να χρησιμοποιηθεί οποιοσδήποτε χρόνος και πρόσωπο.


"..............................................." diye sormak
"..............................................." diye cevap vermek
"..............................................." diye konuşmak 





Για να δούμε μερικά παραδείγματα:



α. Ας απαντήσουμε πρώτα στην ερώτηση του μαθήματός μας. Πως μπορούμε να πούμε στα τούρκικα: "Θα βγείτε έξω;" ρώτησε ο δάσκαλος τους μαθητές

Αρχίζουμε πρώτα με το υποκείμενο και βάζουμε κόμμα: ο δάσκαλος, 
Στη συνέχεια με το αντικείμενο: τους μαθητές
Ανοίγουμε εισαγωγικά και γράφουμε την ερώτηση όπως ακριβώς ειπώθηκε:  "Θα βγείτε έξω;",
Κλείνουμε τα εισαγωγικά, βάζουμε κόμμα και τελειώνουμε με το: ρώτησε

Έχουμε δηλαδή

Öğretmen, öğrencilere "Dışarı çıkaçak mısınız?", dedi sordu


Με τον ίδιο τρόπο:

β. "Ήρθε η μαμά" είπε ο Hakan
      Hakan, "Anne geldi", dedi

γ. "Τι κάνετε;" ρώτησε ο μπαμπάς τα παιδιά
      baba, çocuklara "ne yapıyorsunuz?", diye sordu

δ. "Σήκω νωρίς αύριο" τον συμβούλεψε
    "Yarin erken kalk",  diye tavsiye etti

ε. "Αύριο θα έρθει στο σινεμά μαζί μου;" σκέφτηκα
    "Yarin benimle sinemaya gelir mi?", diye düşündüm

στ. "Χτες δεν πήγαμε στη δουλειά" θα απαντήσετε
      "Dün işe gitmedik", diye cevap vereceksiniz

ζ.   Ο Αχμέτ μας ρώτησε "Θα πάτε αύριο στο σινεμά;"
      Ahmet, bize "Yarın sinemaya gidecek misiniz?"

η.   O Murat μου φώναξε "Πότε ήρθες;"
      Murat, bana " ne zaman geldi?",  diye bağırdı

θ.   "Μη φύγετε πριν τελειώσετε αυτή τη δουλειά" προειδοποίησε 
      "Bu işi bitirmeden gitmeyin" diye uyardı 




Στο επόμενο μάθημα:

Θα μάθουμε να εκφράζουμε προσωπική άποψη


 
ΤΩΡΑ ΞΕΡΕΙΣ ΤΟΥΡΚΙΚΑ © 2013 | Plantilla diseñada por Ciudad Blogger